Kayıtlar

Mayıs, 2014 tarihine ait yayınlar gösteriliyor

Rusça Hikaye "МОЙ ДЕДУШКА"

Resim
Сегодня я проснулась рано. Открыла один глаз, потом другой и увидела тебя. Ты смотрел на меня из рамки как будто уже давно ждал, когда я проснусь. Солньце освещало твоё лицо. И мне показалось, что твои глаза говорят, «Доброе утро» И я тихо, чтобы слышал только ты, ответила «доброе утро» Почему у всех ребят дедушки седые, сгорбленные бородатые, а ты у меня молодой, прямой, без морщинок. Ты даже моложе папы. Когла я показываю твою фотографию ребятам. Они не верят. Говорят, что дедушки такими не бывают. Но я -то знаю, что ты мой дедушка Ты даже не знаешь что у тебя есть внучка Наташа... Когда я была маленкой, то всё спрашивала Бабушку « где мой дедушка» Она не говорила. Но как-то раз ответила « Твой дедушка лежит в сырой земли под тремя берёзами» Я тогда ничего не поняла, стала допытываться почему в сырой земли и гле эти три берёзы. А бабушка молчала , она до сих пор молчит. Когда я вырасту, то я найду твои березы и посажу возле них незабудки.

Rusça Hikaye "Рассказ о чудаке"

Resim
Чудаки - хорощий народ, Над ними посмеиваются , однако их уважают. С чудаками интересией. Самые интересные чудаки на свете - собиратели. Чего только не собирают люди! Марки, открытки, картины, книги, цветы, колокольчики пряники значки, этикетки. А в прошлом веке жил чудак который собирал... слова. Звали его Владимир Иванович Даль. Он был военным врачом – хирургом , много эздил по нашей земле и везде собирал слова, записывал их и давал объяснение. Резултатом его жизни стал «Толковый словарь живого великорусского языка» Это четыре толстых тома, в которых собрано и объяснено много тысяч русских слов. Автор рассказывает, что они обозначают, в каких случаях употребляются, с какими словами состоят в родстве. Рассказы очень интересные. О своем словаре Даль в шутку говорил «Толковым» не оттого назван словарь, что мог получиться бестольковым, а оттого, что он слова растолковывает .

Rusça Hikaye "День Рождения"

Resim
День Рождения Саша и Маша - близнецы. У них сегодня день рождения. Они решили сделать зтот день интересным не только для себя , но и для своих друзей. Когда гости вошли в комнату они очень удивились - везде были развешаны разноцветные шарики, а в середине шариков - маленкие бумашки. Но ето не просто бумашки - там задания. Нужно проколоть любой шарик и выполнить то, что там написано. Кто выполнит задание, тот получит приз . Первым начал Сергей. Он проколол желтый шарик . У Сергея было задание спеть песнию . Второй была Наташа. Она проколола красный шарик и прочитала : «Загадай загадку» Наташа подумала и сказала: «Зимой и летом одним цветом. Что это? Дети быстро догадались: «Это елка» Наташа получила приз - книжку. Саша и Маша придумали для своих гостей еще много конкурсов: литературный, музыкальный, шуточный и другие. Вам понятно, почему у гостей Саши и Маши было хорошее настроение. Они много научились и даже получили призы.

Rusçada -İLE Halinin Kullanılması

УПОТРЕБЛЕНИЕ ТВОРИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА -İLE HALİNİN KULLANILMASI A. Hareketin hangi araçla , malzemeyle yapıldığını göstermesinde -ile hali kullanılır Чем вы сейчас пишите? Siz su an ne ile yazıyorsunuz? Я пишу карандашом Kursun kalemle yazıyorum Она вытирала стол тряпкой Masayı bez ile sildi B. Hareketin ne sekilde meydana geldiği -ile halinde olmaktadır.Bu durumda как, каким оброзом (nasıl, ne sekilde) sorularına cevap verilmektedir. Как они разговаривали в комнате? Onlar odada nasıl konusuyorlardı? Они разговаривали шёпотом Onlar fısıltıyla konusuyorlardı Во время обеда они разговаривали весёлым голосом Yemek sırasında neseli bir ses ile konusuyorlardı С. Zaman bildiren sözcükler -ile halinde kullanılır. Bu durumda когда sorusuna cevap verilir. Отец вернулся с фабрики поздним вечером Baba fabrikadan gece geç vakit döndü. Охотники вышли из дома ранным утром Avcılar sabah erkenden yola çıktılar D. Seyahat edilen araç da yine -ile halinde kullanılır. Мы поехали в город поездом Sehre tren il

Rusçada -İ Halinin Kullanılması

УПОТРЕБЛЕНИЕ ВНИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА -İ HALİNİN KULLANILMASI A. Bir hareketin gerçeklestirildiği zaman dilimini belirtmede -i hali kullanılır. Сколько времени Ne kadar süre Как долго Ne kadar süre Как часто Ne kadar sıklıkla Два раза в день я пью кофе Günde iki defa kahve içerim. Всю неделю мать читала книгу Annem tüm hafta kitap okudu Целый день шёл сильный дождь Bütün gün siddetlice yağmur yağdı УПОТРЕБЛЕНИЕ ВНИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА С ПРЕДЛОГАМИ -İN HALİNİN EDATSIZ SEKİLDE KULLANILMASI А. Предлоги со значением места Yer gösteren edatlar Через karsıdan karsıya, aracılığıyla Через что вы ехали? Nereden geçiyordunuz? Мы ехали через мост Biz köprüden geçiyorduk Сквозь arasından Сквозь что вы прошли? Nereden geçiyordunuz? Мы прошли сквозь толпу Kalabalığın arasından geçiyorduk В. Предлоги со значением направления Yönelme bildiren edatlar В (Bо) içine Куда ты идёшь? Nereye gidiyorsun? Я иду в школу Okula gidiyorum На Üstüne Куда ты положил книгу? Kitabı nereye koydun? Я положил книгу на столе K

Rusçada -E halinin Kullanılması

Употребление дательного падежа без предлогов -E halinin edatsız kullanılması A. Bir grup fiil ile -e hali yapılan isin; bir sahsın ya da esyanın yararına olması bildirir. Bu fiillerden bazıları asağıdakilerdir. Покупать/купить satın almak Давать/дать vermek Помагать/помочь yardım etmek Дарить/подарить armağan etmek Мать купила книгу сыну Anne oğluna kitap aldı. Мой друг помогал мне Arkadasım bana yardım etti Он давал баскетболный мяч другу Basketbol topunu arkadasına verdi Я подарил цветок своей девушке Kız arkadasıma çiçek armağan ettim B. Bir konusmanın hitabın açıklamanın yöneltildiği sahsın -e halinde olmasını gerektiren fiiller söyledir. Говорить/сказать konusmak звонить/позвонить telefon açmak Писать/написать yazı yazmak отвечать/ответить cevap vermek Рассказывать/рассказать anlatmak объяснять/объяснить açıklamak Гид сказал туристам, что прогулка закончилась Rehber turistlere gezinin bittiğini söyledi Не забудь позвонить сестре Kız kardesini aramayı unutma Учитель расска

Rusçada -İN Halinin Kullanılışı ve Edatlar

УПОТРЕБЛЕНИЕ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА -İN HALİNİN KULLANILISI Tamlayan (-in) Halinin İsim Tamlaması Seklinde Kullanılması  Türkçe'deki 'öğrencinin kitabı', 'Öğretmenin kalemi' gibi tamlamalar Rusça'da tersten yapılmaktadır. Учебник студента (öğrencinin ders kitabı) Bu tamlamanın özensiz çevirisi söyle olurdu: 'Ders kitabı öğrencinin' Dikkat edilirse студент (öğrenci) kelimesinin ismin -in haliyle çekildiğidir. Bu kelimenin yalın hali, студент , -in halinde çekilmis sekli ise студента dır. Yani -in halinde, eril cins bir kelime olduğu için, sonuna -a almıstır. Ответ ученика Öğrencinin yanıtı Ответ ученика удивил меня Öğrencinin yanıtı beni sasırttı. Kullanılan eylemin geçtiği nesneyi göstermek için isimler -in halinde kullanılır. Bu tip durumlarda fiillerden türemis isimler kullanılr. Чтение книги Kitabın okunması Пение гимна Milli marsın söylenmesi слушание лекции Dersin dinlenmesi Fakat fiillerden sonra isimler -i hali takılarını alırlar читать книгу k

Rusçada -DE Halinin Kullanılması

УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРЕДЛОЖНОГО ПАДЕЖА -DE HALİNİN KULLANILMASI A. -В- ( fı ) edatı bir yerin, bir seyin içinde olma durumu için kullanılır. Где все были? Herkes nerede idi? Все были в классе. Herkes sınıfta idi Где ваши вещи Esyalarınız nerede? Мои вещи в комнате Benim esyalarım dolaptadır Ayrıca ne giymisti sorusu В чём ( fı çiyom) bu kalıpla kullanılır. B чём он был? Ne giymisti? Он был в белой рубашке Beyaz bir gömlek giymisti B. - На -(na) edatı bir yerin bir seyin üstünde olma ya da kalıp halinde bazı sözcüklerle kullanılır Где стоит книга Kitap nerede duruyor? Книга стоит на полке Kitap rafta duruyor Ayrıca - на- edatı bir araçla gitme eylemini belirtirken de kullanılır. Hangi araçla sorusu sorulurken - На чём - (na çiyom ) kalıbı kullanılır На чём они уехали? Onlar ne ile gittiler? Они уехали на машине Onlar araba ile gittiler. C. Bir canlı ya da cansız nesnenin hakkında sorusu sorulurken ismin de hali - О ком - (a kom) kalıbıyla birlikte kullanılır. Cevapta ise yalnızca - o -

Rusçada Fiiller

Diğer dillerde pek görülmeyen bir özellik Rusça’da ağırlıklı olarak yer tutmaktadır. Rusça’da fiillerin görünüs özelliği vardır. Daha açık tanımıyla aynı anlama gelen bir fiilin farklı yazılması sonucu ifade ettiği anlamın tekrarı, sürekliliği ve zamanı değismektedir. Bu iki grubu ‘tamamlanmamıs’ ve ‘tamamlanmıs fiiller olarak ikiye ayırıyoruz. 1. НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД TAMAMLANMAMIS FİİLER читать okumak писать yazmak работать çalısmak спать uyumak делать yapmak Я читаю газету Ben gazete okuyorum (okurum) Я пишу письмо Ben mektup yazıyorum (yazarım) Я изучаю русский язык Ben Rusça çalısıyorum (çalısırım) Я делаю домашное здание Ben ev ödevimi yapıyorum (yaparım) Bu tip fiiller üç zamanda kullanılırlar. A. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ - ŞİMDİKİ ZAMAN Сейчас я читаю книгу Simdi ben kitabı okuyorum (eylemin ne zaman tamamlanacağı belli değil) B. ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ - GEÇMİŞ ZAMAN Я читал эту книгу Dün kitabı okuyordum (eylemin ne zaman tamamlanacağı belli değil) C. СЛОЖНОЕ БУДУШЕЕ ВРЕМЯ - BİRLEŞİK GEÇMİŞ ZAMAN

Rusçada İmenitelniy Padej

 ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА İSİMLERİN YALIN HAL ÇOĞULLARI ERKEK CİNS - МУЖСКОЙ РОД Sonu sessiz harfle biten isimler -ы , -и seslilerinden birisini alarak çoğul olurlar. Bunun ayırt edici kuralı, kelimenin son seslisinin yedi istisna harften biriyle bitmesi halinde -и seslisinin eklenerek yalın hal çoğul yapılmasıdır. Bu harfler ж,щ,ш,ч,к,г,х dir нож - ножи bıçak-bıçaklar врач -врачи doktor-doktorlar плащ - плащи yağmurluk-yağmurluklar карандаш -кагандаши kursun kalem-kursun kalemler дух - духи ruh-ruhlar враг- враги düsman düsmanlar звук –звуки ses-sesler Bu yedi sessizin dısındaki diğer bütün sessiz harflerden sonra -ы ilave edilerek yalın hal çoğul sekli elde edilir. стол- столы masa -masalar пол- полы döseme- dösemeler завод- заводы fabrika- fabrikalar вокзал- вокзалы gar- garlar автобус- автобусы otobüs-otobüsler самолёт- самолёты uçak- uçaklar Sonu -ь yumusatma isaretiyle biten kelimeler -и ilave edilerek çoğul olurlar. дождь - дожди yağmur- yağmurlar путь - пу